|
日本語 | 羅馬字 | タガログ語 | 副詞 | fukushi | pang-abay |
あなたは私より美しいでス | anata wa watashi yori utsukushii desu | ikaw ay mas maganda kaysa sa akin |
|
大よそ | ooyoso | humigit-kumulang |
ますます綺麗 | masumasu kirei | mas kaakit-akit kaysa dati |
|
食事はどうですか | shokuji wa dou desu ka | paano pagkain |
いつから | itsu kara | gaanong kahaba (mula noong) |
|
| よく, たびたび, しばしば | yoku, tabitabi, shibashiba | madalas |
規則的に | kisokuteki ni | palagi |
いつむ | itsumo | lagi |
だけ | dake | tangi |
どいう訳か | dou iu wake ka | para sa ilang kadahilanan |
何とかして | nan to ka shite | sa paano man, sa anoman |
いつか | itsuka | minsan (hinaharap) |
...のいつか | ... no itsuka | minsan (sa nakaraan) |
時々 | tokidoki | kung minsan |
どこかに | dokoka ni | maging isang lugar |
どこかへ | dokoka e | pumunta sa isang lugar |
全部 | zenbu | lahat |
すべて | subete | lahat ng bagay |
|
いつ | itsu | kailan? |
どこ | doko | saan? |
どの辺に | dono hen ni | saan tungkol |
なぜ | naze | bakit |
どうして | doushiite | bakit |
日本語 | 羅馬字 | タガログ語 |
Now take the 副詞 test in Tagalog
|